Dana Domirani
Dana Domirani
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-03

Сообщений : 24290

Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Март 31st 2008, 07:04
Первое сообщение в теме :

Сразу оговорюсь: я никак не хочу обижать тех людей, которые делали этот перевод "Полтергейста". Напротив – спасибо им большое за проделанную работу. Но!
Когда герои начинают говорить невпопад, с логическими и фактическими ошибками, а то и просто несут околесицу – тут спасибо можно сказать разве что за доставленные минуты веселья.

Предлагаю ознакомиться с некоторыми "перлами", которые были высказаны Дереком, Ником, Алекс, Рейчел и другими героями "в здравом уме и трезвой памяти".

А тут — Отстрочки в скриншотах — можно увидеть фото ляпов, допущенных во время съемки сериала.

Selena
Selena
Призрак
Призрак
Читает журнал с : 2010-05-28

Сообщений : 9

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 5th 2010, 17:34
Кстати в серии " Беспощадный город". Когда Дерек с Ником находят спрятанное зеркало , Дерек спрашивает Что это? , получив ответ, что это зеркало интересуется зачем его прятать. Ник говорит, что не знает, но охранник, когда увидел свое отражение в очках упал в обморок.. М-дя.. Ник сама скромность, забыл упомянуть что при этом он не хило ударил парня. После чего тот и потерял сознание... Вот и думай, то-ли решил , что это не важно.. То ли начальству не стоит обо всем рассказывать... Ничего не понимаю
Eteri
Eteri
Постоянный Участник
Постоянный Участник
Читает журнал с : 2010-01-16

Сообщений : 236

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 5th 2010, 18:49
Не знаю, "отстрочка" это или нет, скорее единичный глюк, но в серии "Колыбельная" при объявлении главных ролей, они не подписаны на экране, как в остальных сериях, их просто называют: "Дерек де Линт, Мартин Камминс..." и т.д.
Габриель
Габриель
Призрак
Призрак
Читает журнал с : 2010-03-27

Сообщений : 10

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июнь 20th 2010, 22:17
О Боже! Ухахатываюсь Давно я так не смеялась! Ухахатываюсь Замечать конечно замечала, но ни когда так не акцентировала на этом своего внимания, а тут.... Ухахатываюсь Широко улыбаюсь Посмеиваюсь Ухахатываюсь Спасибо! (тем более что с утра у меня было ужасное настроение, а теперь на МНОГО улучшилось) Здорово!
Nach
Nach
Призрак
Призрак
Читает журнал с : 2010-03-19

Сообщений : 24

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 4th 2010, 14:04
Сейчас пересмотрела серию "Вендетта" и обнаружила вот что:
В переводе ОРТ брата Роберта Клея (погибшего жениха Мери Денвер) зовут Исраэль, а в нынешнем Якоб.
Интересно, как же в оригинале...
Dana Domirani
Dana Domirani
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-03

Сообщений : 24290

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Июль 4th 2010, 15:28
В оригинале - Israel (ссылка)
Влюблённая в Дождь
Влюблённая в Дождь
Завсегдатай
Завсегдатай
Читает журнал с : 2010-08-24

Сообщений : 485

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Октябрь 8th 2010, 09:05
Это только у меня "И пала тьма" с таким переводом(13th street) или кто-то еще слышал? Никогда особо не замечала(видимо ОРТ все-таки ничего) но это ввело в шок. Ни фига себе!
Эпизод где Рейчел режет палец бумагой потом идут кадры крови на пальце, лицо Алекс испытывающей голод и слышится голос Рейчел :

"Минздрав должен выпустить предупреждение, бумага опасна для вашего здоровья"

Спасибо нашему Минздраву за заботу. Посмеиваюсь

И ещё такой вопрос, в этой же серии Рейн говорит : "в Библии и Коране есть аллегории вампиров". Серьезно?
Ни фига себе!
avatar
Katrin_J.
Знаток PtL
Знаток PtL
Читает журнал с : 2009-10-29

Сообщений : 1265

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Октябрь 8th 2010, 09:41
Недавно обнаружила а первом сезоне .
"Расплата" в переводе новафильмовском.
диалог Дерека с Джошуа Кантвелом:

Дерек: Ты не Отдашь, то что не твое! Девочка свободна!
(Само собой не отдаст. Потому что собирается взять, а не отдавать).
Подмена слов антонимами? Улыбаюсь
avatar
Katrin_J.
Знаток PtL
Знаток PtL
Читает журнал с : 2009-10-29

Сообщений : 1265

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Октябрь 8th 2010, 10:24
Влюблённая в Дождь пишет:
И ещё такой вопрос, в этой же серии Рейн говорит : "в Библии и Коране есть аллегории вампиров". Серьезно?
Ни фига себе!
Не могу утверждать, но вроде бы в Библии ничего не говорилось о вампирах, хотя могу ошибаться. Если только не намек на энергетический вампиризм, что- то было насчет Давида, который с целью поддержания своих сил окружал себя здоровыми и сильными женщинами. Но это - моя вольная трактовка.
В Коране точно помню упоминались джинны, но не как 100% зло. Вампиров опять таки не вспомню. Это надо закапываться и целенаправленно искать.
Влюблённая в Дождь
Влюблённая в Дождь
Завсегдатай
Завсегдатай
Читает журнал с : 2010-08-24

Сообщений : 485

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Октябрь 8th 2010, 10:46
Katrin_J. пишет:
В Коране точно помню упоминались джинны, но не как 100% зло. Это надо закапываться и целенаправленно искать. Улыбаюсь

спасибо, за информацию про Библию.
Уточняла насчет Корана, вампиров точно нет,(аллегория все-таки понятие растяжимое) Улыбаюсь а джинны(существа из огня),как люди могут быть и хорошими и плохими

Яйцами и помидорами в сценаристов и переводчиков, нечего из доктора Рейна дурака делать Зла не хватает!
Руана
Руана
Телесный призрак
Телесный призрак
Читает журнал с : 2010-09-28

Сообщений : 58

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Декабрь 14th 2010, 15:08
Замечательная рубрика! Ухахатываюсь
Аля
Аля
Телесный призрак
Телесный призрак
Читает журнал с : 2010-09-19

Сообщений : 67

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Декабрь 15th 2010, 18:48
Katrin_J. (Пт Окт 08, 2010 9:41 am) пишет:Недавно обнаружила а первом сезоне .
"Расплата" в переводе новафильмовском.
диалог Дерека с Джошуа Кантвелом:

Дерек: Ты не Отдашь, то что не твое! Девочка свободна!
(Само собой не отдаст. Потому что собирается взять, а не отдавать).
Подмена слов антонимами? Это отстрочка? - Нет! Это тупик! - Страница 14 922610
антвел менял души своих потомков (женского пола) на долгую жизнь себе любимому, Душу Кэт он тоже хотел отдать ......Ему- Это отстрочка? - Нет! Это тупик! - Страница 14 633989
Ash Неформат
Ash Неформат
Постоянный Участник
Постоянный Участник
Читает журнал с : 2009-10-18

Сообщений : 238

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Май 28th 2012, 12:55
может это где-то в отстрочках упоминалось, но я все равно этот пёрл напишу. серия грехи отцов. после того как Балларда забрал призрак и проклятие было снято, все тихо-мирно рассосались по углам. а что с папашкой-то случилось всем пофиг. подумаешь, призрак забрал! так ему и надо! а выручать никто не собирался. а между прочим, он прощения попросил!
Ash Неформат
Ash Неформат
Постоянный Участник
Постоянный Участник
Читает журнал с : 2009-10-18

Сообщений : 238

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Май 28th 2012, 13:25
или еще. та же серия - грехи отцов. кажется Ник или Филипп говорит: "Я найду вертолет!" это когда мальчика собрались в дом Наследия перевезти. Такое ощущение, что они решили в Ночной Дозор поиграть Широко улыбаюсь да, вертолет найти пару пустяков! Я бы перевела: "Нужен вертолет." Пойду-ка я вертолет поищу. - это вообще песня! хахахахах!
Ash Неформат
Ash Неформат
Постоянный Участник
Постоянный Участник
Читает журнал с : 2009-10-18

Сообщений : 238

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Май 28th 2012, 13:33
Georgina пишет:
Katrin_J. пишет:Буквально вчера смотрела эпизод "Обладание". Чесслово, подумала что ослышалась. Но все таки склоняюсь к мнению что -нет, не послышалось. В первой трети фильма( точнее почти сразу после начальных титров), когда Ник приходит в кабинет к Дереку,( между делом- подколки Ника про неврологическую литературу, изучаемую Дереком и нахождение колдуна по телефонному справочнику). Телефонный звонок,Дерек снимает телефонную трубку и ( (внимание!) представляется : "Дерек Грей" .
Ноу комментс.... Улыбаюсь
Точно,я подумала что тоже ослышалась!У меня складывается впечатление,что эти горе-переодчики по губам переводят. Посмеиваюсь

Переводчики переводят скрипты, а затем редактируют перевод чтобы попасть в артикуляцию. некоторые, конечно, с экрана переводят, но озвучивают профессиональные актеры. Улыбаюсь а как они там читают? Да пёс их знает! когда время поджимает, еще и не то прочтут Подмигиваю
Сакура Харуно
Сакура Харуно
Знаток PtL
Знаток PtL
Читает журнал с : 2010-02-24

Сообщений : 1358

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Май 28th 2012, 15:51
Ash Неформат пишет:может это где-то в отстрочках упоминалось, но я все равно этот пёрл напишу. серия грехи отцов. после того как Балларда забрал призрак и проклятие было снято, все тихо-мирно рассосались по углам. а что с папашкой-то случилось всем пофиг. подумаешь, призрак забрал! так ему и надо! а выручать никто не собирался. а между прочим, он прощения попросил!
Вот, у меня тоже была такая подспудная мысль. Человек пропал - значит, сценарий удел такой. И труп прятать не придется.
Dana Domirani
Dana Domirani
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-03

Сообщений : 24290

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Январь 6th 2015, 20:18
Неожиданное возвращение отстрочек. А все благодаря эпизодам с двойным переводом — от ОРТ и AXN SCI-FI. Как говорится, выбирайте вариант, который вам больше по душе Улыбаюсь

Эпизод "Unholy Congress (Черная секта)"



15:16 - Дерек и Ник обсуждают эффективность меча короля Артура
AXN переводит реплику Ника: "Мама говорила — лучше проверенный черт, чем непроверенный ангел"
ОРТ переводит реплику Ника: "Мама всегда говорила, что старые способы — наилучшие"


18:45 - Джейн передает Кристине кинжал, который принадлежал Адамсу-старшему
AXN переводит реплику Джейн: "Твой отец привез это с Гибридских островов"
ОРТ переводит реплику Джейн: "Твой отец привез это с дела о гибридах"


20:35 - Диалог Филиппа и Кристина. Кристина говорит, что не может решиться уйти из Наследия
AXN переводит реплику Филиппа: "Никто не сможет решить этого за Вас"
ОРТ переводит реплику Филиппа: "Никто не может решить это сам"
(прим.: Немного противоположный смысл у ответов, вам не кажется?)


21:21 - Филипп спрашивает Черча о том, куда пропала одна из его религиозных последовательниц
ANX переводит реплику Черча: "Она искала у меня приюта, я дал ей его"
ОРТ переводит реплику Черча: "Она приходила ко мне за наставлением, я дал его ей"


30:08 - Диалог Хортона и Черча
AXN переводит реплику Хортона: "Заманчиво. Все равно, что использовать китайца. Через час ты уже будешь пуст..."
ОРТ переводит реплику Хортона: "Искушение. Это немного напоминает китайскую еду. Через час уже снова хочется есть..."
(прим.: За что они так китайцев?)


33:13 - Узнав, что все собрались на встречу по несуществующим приглашениям друг от друга, Дерек замечает: "Нас подставили!"
ANX переводит ответ Ника: "Не преувеличивай!"  (прим.: т.е. Ник не согласен)
ОРТ переводит ответ  Ника: "Разыграли, как по нотам!" (прим.: т.е.Ник согласен!)


40:37 - Увидев, что Хортон захватил Итона, Дерек и Ник предлагают Риду отпустить невиновного человека
AXN переводит ответ Хортона: "Раньше надо было думать, чтобы не опускаться до вероломства!"
ОРТ переводит ответ Хортона: "Надо было думать раньше, а теперь вы крупно влипли!"


Эпизод "Sacrifice" (Самопожертвование)



09:45 - Филипп рассказывает о том, как сообщил своей невесте, что хочет стать пастором
AXN переводит реплику Филиппа: "И она мне достойно ответила. Разбила мне нос. А бросить ее стало еще сложнее"
ОРТ переводит реплику Филиппа: "Она расквиталась. Она разбила мне нос. Мне было очень тяжело остановить ее"
(прим.: остановить и бросить - немного разные вещи)


10:10 - Кристин целует пастора и извиняется "Надеюсь, я не нарушила Ваш обет?"
AXN переводит реплику Филиппа: "Нет. Но мне понадобится еще десять лет" (прим.: для чего?!)
ОРТ переводит реплику Филиппа: "Нет. Но то, что почувствовал, я буду помнить лет десять"


21:00 - Ник обращается к Кристине, которая собралась мстить за убийство брата
AXN переводит реплику Ника: "Месть должна быть добровольной"
ОРТ переводит реплику Ника: "Месть хороша, только если ты можешь насладиться ею" (прим.: т.е. доживешь до торжества справедливости)


24:40 - Глава исторического общества, мистер Пэнфолд смотрит на рисунок, изображающий, как Черч извлекает душу из своей жертвы (девушки) и делает замечание:
AXN переводит реплику Пэнфолда: "Кто-то из его общины"
ОРТ переводит реплику Пэнфолда: "Студент"
Ижена
Ижена
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала
Читает журнал с : 2008-01-04

Сообщений : 4475

Re: Это отстрочка? - Нет! Это тупик!

Январь 7th 2015, 00:37
Не-не, возвращение к отстрочкам – вопрос времени! Спасибо многоуважаемому Прецепту)

Смотрю в очередной раз серию «Грехи отца». Эмили, няня Кэт, привозит девочку к маме на работу и рассказывает: «Мы ехали по дороге..» Ну да. Логично. А по чему еще можно ехать в мегаполисе наподобие Cан-Франциско? По бордюрам? Что-то сомнительно!

Серия «Подарок». Призрак Коннора и Кэтрин играют в салочки. Догонялки, то есть. Один другого салит и кричит… Правильно – «Квоч!» Неологизм 1 сезона стал популярным! И почему слово touch (касаться) превратилось в это вот... хм… восклицание? I don’t know, baby!
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения