17. Revelations (Откровение)

Добро пожаловать!

Что такое PtL Journal?

От начала времен человечество находилось между миром Света и миром Тьмы...


Приветствуем Вас, Гость, на форуме "PtL Journal". В этом журнале будут запечатлеваться деяния совершенно нетайного общества поклонников сериала "Полтергейст: Наследие". Если вы считаете себя таковым – присоединяйтесь! Также мы будем рады видеть в нашей команде всех любителей (и авторов, и читателей) мистических детективов.


Обязательно прочитайте:

Правила чтения / ведения ЖурналаFAQ по стандартным функциям

Контакты

Отправить e-mail администрации

17. Revelations (Откровение)

avatar
Dana Domirani
Хранитель Журнала
Хранитель Журнала

Читает журнал с : 2008-01-03

Сообщений : 20330

Записано в Журнал: в Июль 7th 2009, 01:12

Краткое содержание:
Уже много лет школа, где училась Рейчел, находится во власти группы ведьм. Каждую ночь солнцестояния они проводят обряды омоложения, привлекая для этого пятерых учениц. Узнав об этом, Наследие принимает решение спасти детей от пагубного влияния чародеек. Главным оружием в борьбе со злом станет, разумеется, сама Рейчел и священная соль.

В главных ролях: Дерек де Линт, Мартин Камминс, Робби Чонг, Хелен Шейвер, Александра Пурвис

В остальных ролях:
Jennifer O'Neill - директриса Лоррейн Комптон (Lorraine Compton, headmistress)
Allison Hossack - Констанс Мэррик (Constance Merrick) прим.
Camille Mitchell - сестра Ингрид Райн (Sister Ingrid Rayne)
Katie Stuart - Петти Грир (Patty Greer)
Ingrid Tesch - Моника Грир (Monica Greer)
Lorraine Landry - Джен Кессиди (Jan Cassidy)прим.2
Jennifer Griffin - старая ведьма (Old Witch)

Продюсер - Brent Karl Clackson
Сценарий - Frank Abatemarco
Режиссер - Allan Eastman

___________

прим. Эллисон Хоссак появится еще в эпизоде "Stolen Hearts", в роли Бэньши (The Banshee)
прим.Лоррэйн Ландри появится еще в эпизоде "The Possession", в роли доктора Террелла (Dr. Terrell)
avatar
Phoenix
Постоянный Участник
Постоянный Участник

Читает журнал с : 2008-10-09

Сообщений : 219

Записано в Журнал: в Декабрь 27th 2009, 00:19

Эту жуткую куклу помню с дества! Жуть какая!!!
avatar
Ксения
Постоянный Участник
Постоянный Участник

Читает журнал с : 2008-05-05

Сообщений : 261

Записано в Журнал: в Май 31st 2010, 11:54

Phoenix пишет:Эту жуткую куклу помню с дества! Жуть какая!!!
Гадкая, одно слово!

А соли похоже на каждый Дом выдали строго дозированно, в этой сери на вся и кончилась Разочарован
avatar
Selena
Призрак
Призрак

Читает журнал с : 2010-05-28

Сообщений : 9

Записано в Журнал: в Июнь 1st 2010, 22:46

Странно, я всегда считала, что подобные обряды требуют человеческих жертв.. А здесь, как я понимаю, просто забирали кусок детства?
avatar
vetal
Участник
Участник

Читает журнал с : 2008-02-06

Сообщений : 125

Записано в Журнал: в Июнь 1st 2010, 22:57

Phoenix пишет:Эту жуткую куклу помню с дества! Жуть какая!!!
+1!!! До повторного просмотра спустя 10 лет, отчетливо запомнилась девочка, падающая с лестницы и эта кукла, рассказывающая стишок про девочку Пэтти. о_О
avatar
ladylana
Телесный призрак
Телесный призрак

Читает журнал с : 2010-06-27

Сообщений : 73

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:20

Я вроде бы уже взрослый человек, но эта кукла до сих пор перед глазами. Еще помню, там был жуткий стих что-то вроде:
Но за это, на рассвете
Ты отдашь нам сердце Пэтти.

Вообще сильно на меня влияет, когда куклы и детские игрушки задействуют в таких гадостях. Я помню, мне наутро предстояла операция, а я посмотрела эту серию и всю ночь не спала, в больнице у меня чуть ли не истерика была, мама не знала и совала мне в руки разных кукол и мишек, чтоб успокоилась. И вот я все смотрела на них и думала - они сейчас кааак скривят рожу Чародейство
avatar
vetal
Участник
Участник

Читает журнал с : 2008-02-06

Сообщений : 125

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:29


Но за это, на рассвете
Ты отдашь нам сердце Пэтти.
Оу, у меня первый сезон на украинском языке от "Нового Канала". Там перевели по-другому (сейчас Вам на русский переведу):

Пэтти, Пэтти, в кроватке сидит,
Скажет слово - умрет в миг!

Интересно, а как в оригинале? Надо будет погуглить Улыбаюсь
avatar
ladylana
Телесный призрак
Телесный призрак

Читает журнал с : 2010-06-27

Сообщений : 73

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:36

Надо будет послушать, как звучит на английском. Вообще мне всегда нравилась озвучка ОРТ до того, как я начала смотреть сериал в оригинале. После этого озвучку с трудом переношу, но могу сказать, что стишки они неплохо переводят

вот что кукла говорит:"Patti, Patti
Lying in her bed,Say one word,And you'll be dead
avatar
In-spiration
Наследник
Наследник

Читает журнал с : 2008-07-16

Сообщений : 3518

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:38

В нынешнем варианте было: "Петти больная в постели лежит, скажет хоть слово - тут же умрет!" А в оригинале: "Patty, Patty, lying in her bed, say one word and you'll be DEAD!" Наши грохнули рифму в пользу дословности Улыбаюсь
avatar
vetal
Участник
Участник

Читает журнал с : 2008-02-06

Сообщений : 125

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:42

ladylana, In-spiration меня опередили Улыбаюсь Вот где кроится истина! Спасибо! Подмигиваю

upd.:

Наши грохнули рифму в пользу дословности Улыбаюсь
Это уж точно! Ухахатываюсь
avatar
ladylana
Телесный призрак
Телесный призрак

Читает журнал с : 2010-06-27

Сообщений : 73

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:48

На ОРТ, имхо, был сильнее перевод и
более творческий Здорово!
avatar
vetal
Участник
Участник

Читает журнал с : 2008-02-06

Сообщений : 125

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:52

ladylana пишет:На ОРТ, имхо, был сильнее перевод и
более творческий Здорово!
Он первенец, а по секрету честно скажу, смотрел серии по укр. каналу К-1 и знаете, в некоторых местах дословно и в рифму переводил, не так как AXN Sci Fi! даже взять ту же серию The Beast Within, но то уже совсем другая история серия! Улыбаюсь
avatar
ladylana
Телесный призрак
Телесный призрак

Читает журнал с : 2010-06-27

Сообщений : 73

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:55

Нас много Улыбаюсь В смысле тех, кто дает свой вариант перевода, но когда переводили с ОРТ, не было титров и тд, они всё брали аудированием и за это им честь и хвала.
avatar
In-spiration
Наследник
Наследник

Читает журнал с : 2008-07-16

Сообщений : 3518

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:55

ladylana пишет:На ОРТ, имхо, был сильнее перевод и
более творческий Здорово!
Их перевод и голоса дублеров самые удачные, это всеми признанный факт! Согласен
avatar
In-spiration
Наследник
Наследник

Читает журнал с : 2008-07-16

Сообщений : 3518

Записано в Журнал: в Июнь 28th 2010, 16:58

Оффтоп:
Он первенец, а по секрету честно скажу, смотрел серии по укр. каналу К-1 и знаете, в некоторых местах дословно и в рифму переводил, не так как AXN Sci Fi!
Vetal, а можно вас попросить выложить на YouTube кусочек с украинской озвучкой, чтобы послушать подобранные актерам голоса?

Смущаюсь